HANGUL LYRICS
내 꿈은 말야 조금 소박해 하나씩
이루어 질때면 너무 좋아 너무 좋아
너를 만나고 꿈이 커졌어 이뤄질 수
없어도 좋아 너의 사랑받는 일
사랑해 하늘에 띄울까 바람결에 날려볼까
새들에게 부탁할까 사랑해 널 사랑해
내 맘을 잘알고 있잖아 너는 다 알잖아
행복의 메아리되어 내 사랑을 느끼면 돼 너는
네 생각으로 설레였다고
이 모든 마음을 담아서 뭐라고 말을 할까
사랑해 하늘에 띄울까 바람결에 날려볼까
새들에게 부탁할까 사랑해 널 사랑해
내 맘을 잘알고 있잖아 너는 다 알잖아
행복의 메아리되어 내 사랑을 느끼면 돼 너는
하늘 위에 사랑의 빛 가득 물들었어
사랑보다 예쁜 우리의 모습 위로
사랑해 하늘에 띄울까 바람결에 날려볼까
새들에게 부탁할까 사랑해 널 사랑해
내 맘을 잘알고 있잖아 너는 다 알잖아
행복의 메아리되어 내 사랑을 느끼면 돼 너는
ROMANIZATION
nae kkumeun marya jogeum sobakhae hanassik
irueo jilttaemyeon neomu joha neomu joha
neoreul mannago kkumi keojyeosseo irwojil su
eopseodo joha neoui sarangbatneun il
saranghae haneure ttuiulkka baramgyeore nallyeobolkka
saedeurege butakhalkka saranghae neol saranghae
nae mameul jaralgo issjanha neoneun da aljanha
haengbogui mearidoeeo nae sarangeul neukkimyeon dwae neoneun
ne saenggageuro seolleyeossdago
i modeun maeumeul damaseo mworago mareul halkka
saranghae haneure ttuiulkka baramgyeore nallyeobolkka
saedeurege butakhalkka saranghae neol saranghae
nae mameul jaralgo issjanha neoneun da aljanha
haengbogui mearidoeeo nae sarangeul neukkimyeon dwae neoneun
haneul wie sarangui bit gadeuk muldeureosseo
sarangboda yeppeun uriui moseup wiro
saranghae haneure ttuiulkka baramgyeore nallyeobolkka
saedeurege butakhalkka saranghae neol saranghae
nae mameul jaralgo issjanha neoneun da aljanha
haengbogui mearidoeeo nae sarangeul neukkimyeon dwae neoneun
INDONESIA TRANSLATION
Mimpiku cukup sederhana
Jadi saat itu menjadi kenyataan satu demi satu, aku sangat senang
Setelah aku bertemu denganmu, mimpiku menjadi lebih besar
Bahkan jika tidak dapat terwujud, aku tidak peduli
Aku hanya membutuhkan cintamu
Aku mencintaimu, haruskah aku menulisnya di langit? Haruskah aku melepaskannya ke angin?
Haruskah aku meminta tolong pada burung? Aku mencintaimu, aku mencintaimu
Kau tahu hatiku, kau tahu segalanya
Rasakan saja cintaku saat ini menjadi gema kebahagiaan
Hatiku bergetar saat memikirkanmu
Haruskah aku membawa semua perasaan ini dan mengatakan sesuatu?
Aku mencintaimu, haruskah aku menulisnya di langit? Haruskah aku melepaskannya ke angin?
Haruskah aku meminta tolong pada burung? Aku mencintaimu, aku mencintaimu
Kau tahu hatiku, kau tahu segalanya
Rasakan saja cintaku saat ini menjadi gema kebahagiaan
Langit berwarna dengan cahaya cinta
Kami lebih cantik dari cinta di atas
Aku mencintaimu, haruskah aku menulisnya di langit? Haruskah aku melepaskannya ke angin?
Haruskah aku meminta tolong pada burung? Aku mencintaimu, aku mencintaimu
Kau tahu hatiku, kau tahu segalanya
Rasakan saja cintaku saat ini menjadi gema kebahagiaan
Jadi saat itu menjadi kenyataan satu demi satu, aku sangat senang
Setelah aku bertemu denganmu, mimpiku menjadi lebih besar
Bahkan jika tidak dapat terwujud, aku tidak peduli
Aku hanya membutuhkan cintamu
Aku mencintaimu, haruskah aku menulisnya di langit? Haruskah aku melepaskannya ke angin?
Haruskah aku meminta tolong pada burung? Aku mencintaimu, aku mencintaimu
Kau tahu hatiku, kau tahu segalanya
Rasakan saja cintaku saat ini menjadi gema kebahagiaan
Hatiku bergetar saat memikirkanmu
Haruskah aku membawa semua perasaan ini dan mengatakan sesuatu?
Aku mencintaimu, haruskah aku menulisnya di langit? Haruskah aku melepaskannya ke angin?
Haruskah aku meminta tolong pada burung? Aku mencintaimu, aku mencintaimu
Kau tahu hatiku, kau tahu segalanya
Rasakan saja cintaku saat ini menjadi gema kebahagiaan
Langit berwarna dengan cahaya cinta
Kami lebih cantik dari cinta di atas
Aku mencintaimu, haruskah aku menulisnya di langit? Haruskah aku melepaskannya ke angin?
Haruskah aku meminta tolong pada burung? Aku mencintaimu, aku mencintaimu
Kau tahu hatiku, kau tahu segalanya
Rasakan saja cintaku saat ini menjadi gema kebahagiaan
ENGLISH TRANSLATION
My dream is quite simple
So when it comes true one by one, I’m so happy
After I met you, my dream became bigger
Even if it can’t come true, I don’t care
I just need your love
I love you, should I write it in the sky? Should I release it to the wind?
Should I ask the birds? I love you, I love you
You know my heart, you know everything
Just feel my love when it becomes an echo of happiness
My heart fluttered at thoughts of you
Should I take all of these feelings and say something?
I love you, should I write it in the sky? Should I release it to the wind?
Should I ask the birds? I love you, I love you
You know my heart, you know everything
Just feel my love when it becomes an echo of happiness
The sky is colored with the light of love
We’re prettier than love above
I love you, should I write it in the sky? Should I release it to the wind?
Should I ask the birds? I love you, I love you
You know my heart, you know everything
Just feel my love when it becomes an echo of happiness
0 Response to "Lyric Acoustic Vei - Write It In The Sky (Falling For The Challenge OST Part 2) [Indo & English Trans]"
Post a Comment